很多人問我每週寫這些法律文章的意義何在,因為每一篇千字文都會耗費我將近兩個小時的編排配圖和咬文嚼字引經據典。在這裡我統一回答一下,寫這些法律文章有三個意義:
Category Archives: 法律專欄 » Law
美國合同法 (Contracts) 中的Delegation of duties
我和你有一個當門衛的合同,你把你的合同的責任轉嫁給隔壁老王了。那麼你就是Delegating Party 委托方, the person delegating the duty把責任委托出去的人。Delegate 被委托者,the person to whom you are delegating the duties to就是接受被委托責任的人。Obligee責任人,the person to whom the duty is owed to擁有權利的那個人。You do NOT “assign” duties, you “delegate” duties; you assign rights你沒有讓與責任,你委托責任,你讓與。
美國民事侵權法(torts)中的兩種Nuisance
Nuisance是我們美國普通老板姓生活中最容易涉及的一個話題,擾民、擾鄰、噪音、任何他人或者團體對你的干擾等等都可以起訴。
美國民事侵權法 (Torts) 中的Invasion of Right to Privacy (下)
在上一篇文章中我們提到了四種侵犯隱私權的Commercial appropriation以及False light,那麼今天我們再來看剩下的兩種,以及可以使用的Defenses。
美國合同法 (Contracts) 中的Assignment of rights (中)
Requirements for Assignment讓與的要求: (1) certain language has to be used to indicate a PRESENT assignment as: “I assign”一些語言上的表達需要展示出你這個時候想要讓與,並不一定要說一樣的字,任何接受轉換的的字都可以,未來的承諾或者期望不算。
美國民事侵權法 (Torts) 中的Invasion of Right to Privacy(上)
Invasion of Right to Privacy就是我們大家常常說到的侵犯隱私權,在美國的民事侵權法中有四種:Commercial appropriation (商業上的擅自使用);False light (不正確的曝光);Public disclosure of private facts (公眾揭露私人隱私);Intrusion into seclusion(打擾隔離)。在這篇文章中我會詳盡介紹前兩種,在下一篇文章中我會詳盡介紹後兩種以及對於這四種侵犯隱私權會使用到的Defenses。
美國合同法 (Contracts) 中的Excuse for Nonperformance (6)
接上一篇,舉個例子,你把音樂廳租給我開音樂會,在開音樂會前你的音樂廳被燒了,我沒有辦法演出了,我訴訟賠償,結果會怎樣? 你可以不履行合同因為不可能impossibility。
美国合同法 (Contracts) 中的Excuse for Nonperformance (4)
今天我們來看第四個議題Excuse by Reason of Agreement of the Parties雙方達成協議的合理理由。這裡邊包含四種協議:Modification調整, Accord and Satisfaction調解和滿意, Rescission撤銷,Novation新契約代替舊契約。
美國合同法 (Contracts) 中的Excuse for Nonperformance (5)
上一篇文章我們講到Excuse by Reason of Agreement of the Parties雙方達成協議的合理理由。這裡邊包含四種協議:Modification調整, Accord and Satisfaction調解和滿意, Rescission撤銷,Novation新契約代替舊契約。
美國合同法 (Contracts) 中的Excuse for Nonperformance (3)
終於可以看到第三個議題Anticipatory Repudiation預期違約了,這也是我們在現實生活中常常碰到的事情。簡單的說就是我倆原本有一個未來的協議,但是你在協議開始前卻說自己無法履行了,正所謂是:心動趕不上行動,行動趕不上變化,變化趕不上一通電話。人世間的事情,瞬息萬變,潮漲潮落。