現在的法學院的師生為了方便,教授在書寫板書的時候會用簡寫P或者數學符號π表示原告,因為Plaintiff 這個單詞的首字母是P,並且發音類似於π。D或者三角形表示被告,因為Defendant 的首字母是D,D 的外形長得很像三角形。

false-pretenses

今天來講大家最感興趣的,騙子們最最喜歡的兩個技倆,那就是False Pretenses和Larceny by Trick。我會把它們放在一起講是因為它們的Mental state 都是Specific Intent to Defraud。

20140213-095011

False Pretenses的意思是D obtains title to the personal property of another by an intentional false statement, with the intent to defraud,翻譯過來就是被告故意用虛假陳述和欺騙取得了個人財產的頭銜。這個和Larceny還是有一些區別,larceny是臨時擁有這個財產,而False Pretenses確是把財產騙到個人名下了 (It is all about tittle) 。但必須是過去已經發生了,不是未來的承諾。 舉個例子,甲對乙說:“如果你給我你的手機,我明天給你一百美金。”甲其實並不是真心打算付錢。乙同意後給了甲手機。甲是否有罪?不是,因為是未來的承諾並不足以構成False Pretenses。刑法中的False Pretenses其實和contracts 和 torts 中的 misrepresentation of fraud 特別相似,是刑事責任是檢方是原告,民事責任是個人訴訟賠償。所以如果你騙了對方,讓對方把房子車子等財產過戶到你名下,會有刑事和民事雙重責任,刑事法庭開庭是看你會坐多久的牢,民事法庭是看你需要賠償多少金額。

slide_17

Larceny by Trick 就是if the D obtains ONLY custody (NOT title) as a result of the intentional false statement, the crime is “larceny by trick,” and NOT false pretenses。翻譯過來就是被告故意用虛假陳述和欺騙取得了個人財產,但不是財產的頭銜,而是財產暫時持有權。舉個例子,甲對乙說:“如果你不限制我使用你的手機,我就給你五百美金的支票。”甲知道自己銀行賬戶裡頭是空的,但是乙不知道。乙同意了,然後接受了甲的支票。甲到底是犯了False Pretenses 還是Larceny by Trick呢?甲犯了Larceny by Trick因為他是取得了手機的的暫時持有權,這台手機並沒有過戶到他名下。過戶這件事情在加州是非常嚴重的,你擁有這個財產的tittle 還是僅僅是暫時持有,這是定罪的關鍵。

美國的刑事法庭在初級法庭採用的是無罪辯護,但是如果這個人在初級法庭被判為有罪,然後他再去中級法庭開庭,這個時候就是帶著有罪之身去做辯護了。如果還是被判為有罪,再去高級法庭開庭,這個時候翻案的概率就會非常低了。一般要定罪必須滿足全部的元素,要翻案都是找一些元素的明顯錯誤。

Microsoft Word - storm_0.1-fig11_002.docx

篇幅有限,希望大家繼續關注後續的連載。All photos come from Google Image.

Published by 肖俊俏

肖俊俏,律师,客座教授,教育学博士教育行政管理方向(2014),法律博士(2019),工商管理学博士信息与数据科学方向(2021),葫芦丝演奏家。 Junqiao Xiao, Attorney at Law; Adjunct Professor at CSML, CSPP, AIU. Doctor of Education in Educational Leadership and Management (2014); Juris Doctor (2019); Doctor of Business Administration - Information and Data Science (2021); Hulusi Musician.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *